الثلاثاء 9 يونيو 2026
عاجل

,.,. انتبه عند سماعك لهذه العبارات الانجليزية ,.,.

المدارس والجامعات مغلق
24 رد 794 مشاهدة 16 مشارك الأقدم أولاً
N
N A W A F @user_18515 · 15-12-2005
[color=blue]السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة [/color]



[color=blue][/color]
[color=blue]يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها[/color]
[color=blue][/color]
[color=blue][/color]
[color=blue] مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات .. [/color]
[color=blue][/color]
[color=blue][/color]
[color=blue]و قد احببت ان اذكر بعضها فيما يلي :


[/color]Break the ice

المعنى الحرفي : اكسر الثلج // المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما

He looks blue

المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً // المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً

She is in the clouds

المعنى الحرفي : هي في الغيوم // المعنى المجازي : هي شاردة الذهن

I will go banana

المعنى الحرفي : سأصبح موزة // المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي

It rains cats and dogs

المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً // المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره

This is nuts

المعنى الحرفي : هذه مكسرات // المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء

It's a piece of cake

المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك // المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا

He leads a dog's life

المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب // المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق

He is a black sheep

المعنى الحرفي : هو

خروف اسود // المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق

This is a hot air

المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار // المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه

It's a piece of cake

المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك // المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا



,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.,.





اتمنى اكون افدتكم





اخوكم : نواف |3|



N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 16-02-2006
هلا فيك اخوي

صحيح كلامك موشرط كل الكلمات الانجليزيه

لان كل الكلمات والاحرف لها اكثر من معنى

فلذلك انت استغربت منها

شاكر لك مرورك






نواف
ل
للومينا عشاقها @user_27486 · 16-02-2006
مشكور أخوي صدى الملاعب

بس تحس انها غريب شوي

It's a piece of cake^^^^^^^^^^ بالعربي نقول ( زي الحلاوة )
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 03-02-2006
ياهلا فيك اخوي

الف شكر لمرورك ياغالي








نواف
a
al-marjojah @user_26082 · 01-02-2006
الله ......ما كنت أعرف نصها ...


مررررررررررررررررررررررررة شكرا من جد من جد من جد مرررررررررررة شكرا ..
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 17-01-2006
الله يعافيك يارب

شاكر لك مرورك










نواف
D
Don't try @user_16041 · 17-01-2006
لهنت يالغالي


الله يعطيك العافيه على المعلومات
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 15-01-2006
هلا شباب

شاكر لكم مروركم وتعقيباتكم








نواف
M
Mercedes_Benz @user_24281 · 14-01-2006
مشكووووور أخوي على التوضيح
ر
راعي ال 8100 @user_22094 · 13-01-2006
مشكور وماقصرت يعطيك العافية اخوي .,.,.,.,.,.,.,.,
م
محبوب @user_14231 · 13-01-2006
T
T.N.T
مشكور يخوي. وهذي تسمى في اللغة Idioms ولها قاموس خاص يباع في الاسواق للمهتمين.





مشكور اخي صدى الملاعب بنتار جديدك دووووووووم

وشكراً
j
jnn @user_19003 · 12-01-2006
^^كما قال الأخ T.N.T فيه كتب لهذه الاشياء ..
يمكن Idioms of english (ماني متأكد من أسمه!!)


Ali got me under a barrel
حرفياً معناه .. لقد وجدني تحت برميل .. (الترجمة تقريبية)
معناه هذا المصطلح .. يعني ان علي أبتزني (من الإبتزاز)



وشكراً ..
س
سيارة @user_5479 · 06-01-2006
أخوي ممكن توضيح زيادة أو تدلني على كتاب فية كلماتها .
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 26-12-2005
شاكر لك حبيبي عمر ع الرد

ويسلمك ربي يالغالي










نواف
ع
عمر الشهري @user_9141 · 24-12-2005
يسلمو أخوي على هذه التنبيهات الكريمة منك يا كريم المنتدى :)

خالص تحياتي
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 23-12-2005
لاشكر على واجب

شرفتنا








نواف
M
Mr.lOoOl @user_6049 · 23-12-2005
مشكووور

يعطيك العافية
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 17-12-2005
الله يعافيك حبيبي سعود

وشاكر لك المرور

شرفتنا












نواف
أ
أمير الجزيره @user_6104 · 16-12-2005
الله يعطيك العافيه على هالتنبيهات ياغالي..
N
N A W A F @user_18515 صاحب الموضوع · 16-12-2005
مشكوور اخوي T.N.T على الرد والافاده

لاعدمناك










نواف