حول كلامي:
[COLOR=Red][COLOR=Black] "المقصود بالمشي على سرعة محرك معتدلة يعني دوران المحرك (RPM) و ليس سرعة السيارة" , أقول:[/COLOR][/COLOR]
[COLOR=Red][COLOR=Black] [/COLOR][/COLOR]
[COLOR=Red][COLOR=Black] [/COLOR][/COLOR]في دليل BMW :
start driving at moderate engine speed
أي:
ابدأ القيادة على دوران محرك معتدل. يعني لا تزر على البنزين. و نفس المعنى بالتمام مذكور في دليل جنرال موتورز.
و في دليل لكزس و تويوتا:
drive with smoothly turning engine
إلى آخر الجملة
أي: قد السيارة على دوان محرك ناعم (يعني: متدني)
***************************
أما حول كلامي أزرق اللون:
"أنك تدق سلف و تمشي على طول و السيارة باردة هذا غلط". فقد وجدت عبارة من دليل إنفنيتي تؤيد قولي:
Allow the engine to idle at least 30 seconds after starting.
Don't race the engine at warming it up.
اسمح للمحرك بالعمل بشكل حر على الأقل 30 ثانية بعد التشغيل.
لا تزيد سرعة المحرك أثناء إحمائه (و هذا من مصلحة المكابس و أعمدة التيمن التي لم يصلها الزيت تمامًا في الثواني الأولى).
***************************
لدي ملاحظة بسيطة على ترجمة (reduce) التي في أول صورة , و التي تعني "تخفيض" و ليس "زيادة" :smile:. غير ذلك ماشفت شيء على الترجمة.
لكن لك الشكر على جهدك الطيب. و هذا من الحرص على توعية مستخدم السيارة.